1 | Je t'en adjure devant Dieu et le christ Jésus, qui va juger vivants et morts, et par son apparition et par son règne : |
2 | prêche la parole, insiste en temps et hors de temps, convaincs, reprends, exhorte, avec toute longanimité et doctrine ; |
3 | car il y aura un temps où ils ne supporteront pas le sain enseignement ; mais, ayant des oreilles qui leur démangent, ils s'amasseront des docteurs selon leurs propres convoitises, |
4 | et ils détourneront leurs oreilles de la vérité et se tourneront vers les fables. |
5 | Mais toi, sois sobre en toutes choses, endure les souffrances, fais l'oeuvre d'un évangéliste, accomplis pleinement ton service ; |
6 | car, pour moi, je sers déjà de libation, et le temps de mon départ est arrivé ; |
7 | j'ai combattu le bon combat, j'ai achevé la course, j'ai gardé la foi : |
8 | désormais m'est réservée la couronne de justice, que le Seigneur juste juge me donnera dans ce jour-là, et non seulement à moi, mais aussi à tous ceux qui aiment son apparition. |
9 | Empresse-toi de venir bientôt auprès de moi, |
10 | car Démas m'a abandonné, ayant aimé le présent siècle ; et il s'en est allé à Thessalonique, Crescens en Galatie, Tite en Dalmatie ; |
11 | Luc seul est avec moi. Prends Marc et amène-le avec toi, car il m'est utile pour le service. |
12 | Or j'ai envoyé Tychique à Éphèse. |
13 | Quand tu viendras, apporte le manteau que j'ai laissé en Troade chez Carpus, et les livres, spécialement les parchemins. |
14 | Alexandre, l'ouvrier en cuivre, a montré envers moi beaucoup de méchanceté ; le Seigneur lui rendra selon ses oeuvres. |
15 | Garde-toi aussi de lui, car il s'est fort opposé à nos paroles. |
16 | Dans ma première défense, personne n'a été avec moi, mais tous m'ont abandonné : que cela ne leur soit pas imputé. |
17 | Mais le Seigneur s'est tenu près de moi et m'a fortifié, afin que par moi la prédication fût pleinement accomplie et que toutes les nations l'entendissent ; et j'ai été délivré de la gueule du lion. |
18 | Le Seigneur me délivrera de toute mauvaise oeuvre et me conservera pour son royaume céleste. À lui la gloire, aux siècles des siècles ! Amen. |
19 | Salue Prisca et Aquilas et la maison d'Onésiphore. |
20 | Éraste est demeuré à Corinthe, et j'ai laissé Trophime malade à Milet. |
21 | Empresse-toi de venir avant l'hiver. Eubulus et Pudens, et Linus et Claudia, et tous les frères, te saluent. |
22 | Le seigneur Jésus Christ soit avec ton esprit. Que la grâce soit avec vous ! |