1 |
Et ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu'il était juste à ses propres yeux. |
2 |
Alors s'enflamma la colère d'Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, de la famille de Ram : sa colère s'enflamma contre Job, parce qu'il se justifiait lui-même plutôt que Dieu ; |
3 |
et sa colère s'enflamma contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient pas de réponse et qu'ils condamnaient Job. |
4 |
Et Élihu avait attendu que Job eût cessé de parler, parce qu'ils étaient plus avancés en jours que lui. |
5 |
Et Élihu vit qu'il n'y avait point de réponse dans la bouche des trois hommes, et sa colère s'enflamma. |
6 |
Et Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, répondit et dit : Moi, je suis jeune, et vous êtes des vieillards ; c'est pourquoi je redoutais et je craignais de vous faire connaître ce que je sais. |
7 |
Je disais : Les jours parleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse. |
8 |
Toutefois il y a un esprit qui est dans les hommes, et le souffle du Tout-puissant leur donne de l'intelligence : |
9 |
Ce ne sont pas les grands qui sont sages, ni les anciens qui discernent ce qui est juste. |
10 |
C'est pourquoi je dis : Écoute-moi ; moi aussi je ferai connaître ce que je sais. |
11 |
Voici, j'ai attendu vos paroles, j'ai écouté vos raisonnements, jusqu'à ce que vous eussiez examiné le sujet ; |
12 |
Je vous ai donné toute mon attention : et voici, il n'y a eu personne d'entre vous qui convainquît Job, qui répondît à ses paroles, - |
13 |
Afin que vous ne disiez pas : Nous avons trouvé la sagesse. *Dieu le fera céder, et non pas l'homme. |
14 |
Or il ne m'a pas adressé de discours, et je ne lui répondrai pas avec vos paroles. |
15 |
Ils ont été confondus, ils ne répondent plus ; les paroles leur sont ôtées. |
16 |
J'ai attendu, car ils ne parlaient plus, car ils se tenaient là, ils ne répondaient plus ; |
17 |
Je répondrai, moi aussi, à mon tour ; je ferai connaître, moi aussi, ce que je sais ; |
18 |
Car je suis plein de paroles, l'esprit qui est au dedans de moi me presse. |
19 |
Voici, mon ventre est comme un vin qui n'a pas été ouvert ; il éclate comme des outres neuves. |
20 |
Je parlerai et je respirerai ; j'ouvrirai mes lèvres et je répondrai ; |
21 |
Je ne ferai pas acception de personnes, et je ne flatterai aucun homme ; |
22 |
Car je ne sais pas flatter : celui qui m'a fait m'emporterait bientôt. |