1 |
Car ce Melchisédec, roi de Salem, sacrificateur du Dieu Très-haut, qui alla au-devant d'Abraham lorsqu'il revenait de la défaite des rois, et qui le bénit, |
2 |
auquel aussi Abraham donna pour part la dîme de tout, premièrement, étant interprété, roi de justice, et puis aussi roi de Salem, c'est-à-dire roi de paix ; |
3 |
sans père, sans mère, sans généalogie, n'ayant ni commencement de jours, ni fin de vie, mais assimilé au Fils de Dieu, demeure sacrificateur à perpétuité. |
4 |
Mais considérez combien grand était celui à qui même Abraham donna une dîme du butin, lui le patriarche. |
5 |
Et ceux d'entre les fils de Lévi qui reçoivent la sacrificature ont bien un commandement de dîmer le peuple selon la loi, c'est-à-dire leurs frères, bien qu'ils soient sortis des reins d'Abraham ; |
6 |
mais celui qui ne tire pas généalogiquement son origine d'eux, a dîmé Abraham et a béni celui qui avait les promesses. |
7 |
Or, sans contredit, le moindre est béni par celui qui est plus excellent. |
8 |
Et ici, des hommes qui meurent reçoivent des dîmes ; mais là, celui de qui il est rendu témoignage qu'il vit ; |
9 |
et, pour ainsi dire, Lévi même, qui reçoit des dîmes, a été dîmé en Abraham, |
10 |
car il était encore dans les reins de son père quand Melchisédec alla au-devant de lui. |
11 |
Si donc la perfection était par la sacrificature lévitique (car c'est en relation avec elle que le peuple a reçu sa loi), quel besoin était-il encore qu'un autre sacrificateur se levât selon l'ordre de Melchisédec et qui ne fût pas nommé selon l'ordre d'Aaron ? |
12 |
Car la sacrificature étant changée, il y a aussi par nécessité un changement de loi. |
13 |
Car celui à l'égard duquel ces choses sont dites appartient à une autre tribu, dont personne n'a été attaché à l'autel ; |
14 |
car il est évident que notre Seigneur a surgi de Juda, tribu à l'égard de laquelle Moïse n'a rien dit concernant des sacrificateurs. |
15 |
Et cela est encore bien plus évident, si, à la ressemblance de Melchisédec, un autre sacrificateur se lève, |
16 |
qui n'a pas été établi selon la loi d'un commandement charnel, mais selon la puissance d'une vie impérissable. |
17 |
Car [ce] témoignage [lui] est rendu : «Tu es sacrificateur pour l'éternité, selon l'ordre de Melchisédec». |
18 |
Car il y a abrogation du commandement qui a précédé, à cause de sa faiblesse et de son inutilité |
19 |
(car la loi n'a rien amené à la perfection), et introduction d'une meilleure espérance par laquelle nous approchons de Dieu. |
20 |
Et en tant que [cela n'a] pas [eu lieu] sans serment |
21 |
(car ceux-là sont devenus sacrificateurs sans serment, mais celui-ci [l'est devenu] avec serment, par celui qui a dit de lui : «Le *Seigneur a juré et ne se repentira pas : Tu es sacrificateur pour l'éternité [selon l'ordre de Melchisédec]»), |
22 |
c'est d'une alliance d'autant meilleure que Jésus a été fait le garant. |
23 |
Et ceux-là étaient plusieurs sacrificateurs, parce que la mort les empêchait de demeurer ; |
24 |
mais celui-ci, parce qu'il demeure éternellement, a la sacrificature qui ne se transmet pas. |
25 |
De là vient aussi qu'il peut sauver entièrement ceux qui s'approchent de Dieu par lui, étant toujours vivant pour intercéder pour eux. |
26 |
Car un tel souverain sacrificateur nous convenait, saint, innocent, sans souillure, séparé des pécheurs, et élevé plus haut que les cieux, |
27 |
qui n'est pas journellement dans la nécessité, comme les souverains sacrificateurs, d'offrir des sacrifices, d'abord pour ses propres péchés, ensuite pour ceux du peuple ; car cela, il l'a fait une fois pour toutes, s'étant offert lui-même. |
28 |
Car la loi établit pour souverains sacrificateurs des hommes qui sont dans l'infirmité, mais la parole du serment, qui est après la loi, [établit] un Fils qui est consommé pour l'éternité. |