1 |
Livre de la généalogie de Jésus Christ, fils de David, fils d'Abraham : |
2 |
Abraham engendra Isaac ; et Isaac engendra Jacob ; et Jacob engendra Juda et ses frères ; |
3 |
et Juda engendra Pharès et Zara, de Thamar ; et Pharès engendra Esrom ; et Esrom engendra Aram ; |
4 |
et Aram engendra Aminadab ; et Aminadab engendra Naasson ; et Naasson engendra Salmon ; |
5 |
et Salmon engendra Booz, de Rachab ; et Booz engendra Obed, de Ruth ; et Obed engendra Jessé ; |
6 |
et Jessé engendra David le roi ; et David le roi engendra Salomon, de celle [qui avait été femme] d'Urie ; |
7 |
et Salomon engendra Roboam ; et Roboam engendra Abia ; et Abia engendra Asa ; |
8 |
et Asa engendra Josaphat ; et Josaphat engendra Joram ; et Joram engendra Ozias ; |
9 |
et Ozias engendra Joatham ; et Joatham engendra Achaz ; et Achaz engendra Ézéchias ; |
10 |
et Ézéchias engendra Manassé ; et Manassé engendra Amon ; et Amon engendra Josias ; |
11 |
et Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la transportation de Babylone ; |
12 |
et après la transportation de Babylone, Jéchonias engendra Salathiel ; et Salathiel engendra Zorobabel ; |
13 |
et Zorobabel engendra Abiud ; et Abiud engendra Éliakim ; et Éliakim engendra Azor ; |
14 |
et Azor engendra Sadok ; et Sadok engendra Achim ; et Achim engendra Éliud ; |
15 |
et Éliud engendra Éléazar ; et Éléazar engendra Matthan ; et Matthan engendra Jacob ; |
16 |
et Jacob engendra Joseph, le mari de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ. |
17 |
Toutes les générations, depuis Abraham jusqu'à David, sont donc quatorze générations ; et depuis David jusqu'à la transportation de Babylone, quatorze générations ; et depuis la transportation de Babylone jusqu'au Christ, quatorze générations. |
18 |
Or la naissance de Jésus Christ arriva ainsi : sa mère, Marie, étant fiancée à Joseph, avant qu'ils fussent ensemble, se trouva enceinte par l'Esprit Saint. |
19 |
Mais Joseph, son mari, étant juste, et ne voulant pas faire d'elle un exemple, se proposa de la répudier secrètement. |
20 |
Mais comme il méditait sur ces choses, voici, un ange du *Seigneur lui apparut en songe, disant : Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre auprès de toi Marie ta femme, car ce qui a été conçu en elle est de l'Esprit Saint ; |
21 |
et elle enfantera un fils, et tu appelleras son nom Jésus, car c'est lui qui sauvera son peuple de leurs péchés. |
22 |
Or tout cela arriva, afin que fût accompli ce que le *Seigneur a dit par le prophète, disant : |
23 |
«Voici, la vierge sera enceinte et enfantera un fils, et on appellera son nom Emmanuel», ce qui, interprété, est : Dieu avec nous. |
24 |
Or Joseph, étant réveillé de son sommeil, fit comme l'ange du *Seigneur le lui avait ordonné, et prit sa femme auprès de lui ; |
25 |
et il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté son fils premier-né ; et il appela son nom Jésus. |