1 |
Ne suis-je pas libre ? Ne suis-je pas apôtre ? N'ai-je pas vu Jésus notre Seigneur ? N'êtes-vous pas, vous, mon ouvrage dans le Seigneur ? |
2 |
Si je ne suis pas apôtre pour d'autres, je le suis pour vous du moins ; car vous êtes le sceau de mon apostolat dans le Seigneur. |
3 |
C'est ici ma défense auprès de ceux qui m'interrogent. |
4 |
N'avons-nous pas le droit de manger et de boire ? |
5 |
N'avons-nous pas le droit de mener avec nous une soeur comme femme, comme [font] aussi les autres apôtres, et les frères du Seigneur, et Céphas ? |
6 |
N'y a-t-il que moi et Barnabas qui n'ayons pas le droit de ne pas travailler ? |
7 |
Qui jamais va à la guerre à ses propres dépens ? Qui plante une vigne et n'en mange pas le fruit ? Ou qui paît un troupeau et ne mange pas du lait du troupeau ? |
8 |
Est-ce que je dis ces choses selon l'homme ? Ou la loi aussi ne dit-elle pas ces choses ? |
9 |
Car dans la loi de Moïse il est écrit : «Tu n'emmuselleras pas le boeuf qui foule le grain». Dieu s'occupe-t-il des boeufs ? |
10 |
ou parle-t-il entièrement pour nous ? Car c'est pour nous que cela est écrit, que celui qui laboure doit labourer avec espérance, et que celui qui foule le grain [doit le fouler] dans l'espérance d'y avoir part. |
11 |
Si nous avons semé pour vous des [biens] spirituels, est-ce beaucoup que nous moissonnions de vos [biens] charnels ? |
12 |
Si d'autres ont part à ce droit sur vous, ne l'avons-nous pas bien plus ? Mais nous n'avons pas usé de ce droit, mais nous supportons tout, afin de ne mettre aucun obstacle à l'évangile du Christ. |
13 |
Ne savez-vous pas que ceux qui s'emploient aux choses sacrées mangent [de ce qui vient] du temple ; que ceux qui servent à l'autel ont leur part de l'autel ? |
14 |
De même aussi, le Seigneur a ordonné à ceux qui annoncent l'évangile, de vivre de l'évangile. |
15 |
Mais moi je n'ai usé d'aucune de ces choses, et je n'ai pas écrit ceci, afin qu'il en soit fait ainsi à mon égard ; car il serait bon pour moi de mourir, plutôt que [de voir] quelqu'un anéantir ma gloire. |
16 |
Car, si j'évangélise, je n'ai pas de quoi me glorifier, car c'est une nécessité qui m'est imposée, car malheur à moi si je n'évangélise pas. |
17 |
Car, si je fais cela volontairement, j'en ai un salaire ; mais si c'est malgré moi, une administration m'est confiée. |
18 |
Quel est donc mon salaire ? C'est que, en évangélisant, je rends l'évangile exempt de frais, pour ne pas user comme d'une chose à moi de mon droit dans l'évangile. |
19 |
Car, étant libre à l'égard de tous, je me suis asservi à tous, afin de gagner le plus de gens ; |
20 |
et pour les Juifs, je suis devenu comme Juif, afin de gagner les Juifs ; pour ceux qui étaient sous la loi, comme si j'étais sous la loi, n'étant pas moi-même sous la loi, afin de gagner ceux qui étaient sous la loi ; |
21 |
pour ceux qui étaient sans loi, comme si j'étais sans loi (non que je sois sans loi quant à Dieu, mais je suis justement soumis à Christ), afin de gagner ceux qui étaient sans loi. |
22 |
Je suis devenu pour les faibles [comme] faible, afin de gagner les faibles ; je suis devenu toutes choses pour tous, afin que de toute manière j'en sauve quelques-uns. |
23 |
Et je fais toutes choses à cause de l'évangile, afin que je sois coparticipant avec lui. |
24 |
Ne savez-vous pas que ceux qui courent dans la lice courent tous, mais un seul reçoit le prix ? Courez de telle manière que vous le remportiez. |
25 |
Or quiconque combat dans l'arène vit de régime en toutes choses ; eux donc, afin de recevoir une couronne corruptible ; mais nous, [afin d'en recevoir] une incorruptible. |
26 |
Moi donc je cours ainsi, non comme ne sachant pas vers quel but ; je combats ainsi, non comme battant l'air ; |
27 |
mais je mortifie mon corps et je l'asservis, de peur qu'après avoir prêché à d'autres, je ne sois moi-même réprouvé. |